With the PGS subtitles, they are positioned so that multi-line subtitles are evenly split above and below the letterboxing. Positioning seems like it could be a bit "smarter" too, especially when you can only adjust height in 5% steps. I'm also finding that PGS subtitles seem to be getting cropped off slightly at the bottom, and with italic SRT subtitles, the left edge is getting cut off with some letters. Having the option to go that big is great, but 25% smaller than they currently are sounds about right to have as the default. The SRT subtitles are huge compared to the PGS subtitles for all of the films I have tried so far. Is there any chance of you adding support for external PGS subtitles so I don't have to remux them?) sup files for the PGS subtitles, and SRT subtitles inside the MKV file. This means I have about 25 or so films which have external. sup file, because I was sure there would be a way to view them at some point (I don't think eac3to supported putting them into an MKV at the time? I forget). I think I'm in a somewhat unique position, because back when I started ripping my Blu-rays to MKV there was no support for PGS subtitles in MPC-HC (the player I was using until MC18) so I ripped the video, converted the audio to FLAC (no lossless playback back then either) extracted the PGS subtitles to a. Unfortunately we're still stick with the internal engine on DLNA rendering it seems. As the case is right now, I am so dissatisfied with MC's internal subtitle engine that I spent a week tweaking everything I could possibly imagine until I finally discovered I could get Haali Renderer to work (thus providing the same output as MPC-HC) and that is how I will likely leave it, until MC's subtitle engine is improved and hopefully, over time comes to some sort of parody with MPC-HC / Xy-Vsfilter. In addition if you gave MC logic to think for itself and handle text that would appear much smaller, a little differently and not shrink it so much that might also work well in tandem with the 25% reduction already proposed.Īlternatively, giving us strict options on respecting the subtitle sizing (with a warning when we enable saying rendering may not be pixel perfect) would also be a preferred solution on my part. I propose shrinking the size MC uses now by a modest 25% as a compromise. This might be passable on a large screen, but what happens when you stream to a DLNA device like a mobile phone or tablet? You can barely read the text because it takes you extra time to focus and by then the text duration may be up. So fonts that already appear much smaller than the normal sized dialogue get rendered even smaller. Likewise the SSA styling in question calls for multiple font sizes (I think they are indeed point sizes for what its worth). To get a similar font size as shown on the MPC-HC image, I would have to tell MC to scale to 50% - but I have no idea how that will impact my other files which might display at "ok" sizes. Since I am the user in question, I will give my opinion on the matter as well. It is kind of a staple of MC that it is so customizable? I know that overloading the user with a bazillion options is not always a good idea, but we have so many in so many places already. I think giving us more options might be helpful? I'm always a fan of compromise where possible. Is there anything that should be changed in that logic? Should the 9.5% thing change as the video changes size? Should it consider width as well as height? Any other tips? The result is that the subtitle above uses 11.875% of the height of the video for each character (9.5% * 100% user setting * 125% for SSA specifier). So we pick 40 as the normal mark (that's the median) and scale a 50 (what is shown in the screenshot) by 1.25. These might be point sizes or something, but they don't mean too much to us since we're rendering at varying sizes and always have pixel-perfect rendering (as opposed to MPC-HC that scales the subtitles with the video, at least that I can tell). I don't think there's really a "right" answer on this one, but let me explain our subtitle sizing logic and we can discuss if there are any improvements that could be made.ġ) Use 9.5% of the height of the video for a normal text subtitle (this does not include black bars, unless the bars are baked into the video)Ģ) If the user sets the size setting, scale that 9.5% by the user settingģ) If the subtitle file uses varying sizes, pick the median size and scale all the titles relative to thatĪs an example of #3, the video above uses these sizes: Here's a comparison between MC and MPC-HC playing the same clip at 1080p (resized by 50% so it fits better here): A user recently reported that they felt our subtitle sizing was too large for text-based SSA subtitles.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |